This is the press invitation for the Austria Nikon Event on April 14 – no need for translation, the date is important (I removed all names & emails). The top label reads something like “Nikon starts with new products in Spring”, I think “products” is in plural (Produktneuheiten):
Einladung zum Nikon Pressefrühstück
Nikon stellt vor:
Nikon startet mit Produktneuheiten in den Frühling!
Sehr geehrter xxxxx,
Nikon freut sich, Ihnen exklusiv seine neuesten Produkt-Highlights vorstellen zu dürfen.
Aus diesem Anlass möchte Nikon Österreich Sie herzlich zu einem Pressefrühstück einladen.
In bewährter Tradition findet das Frühstück wieder im Hotel Sacher statt.
am: Dienstag, 14. April 2009
im: Hotel Sacher
1010 Wien, Philharmonikerstraße 4
um: 09:30 Uhr
Im Anschluss an die Präsentation steht Ihnen Nikon gerne für Ihre Fragen zur Verfügung und ist gespannt auf einen anregenden Informationsaustausch.
Wir freuen uns auf Ihr Kommen und bitten um Ihre Antwort an Herrn xxxxx,
Mit freundlichen Grüßen,
xxxxx
Pressekontakt:
Trimedia Communications Deutschland GmbH
Im Auftrag der NIKON GMBH Zweigniederlassung Wien
Wagenseilgasse 5, 1120 Wien
Telefon: +431 972 61 10 /14
Telefax: +431 972 61 10/ 20
INTERNET: www.nikon.at